monstershopmonstershop.co.uk
Instructions by monstershopSilla Colgante de Huevo de Ratán
monstershop

Silla Colgante de Huevo de Ratán

Silla Colgante de Huevo de Ratán
Before you start
SeguridadInformación GPSRParts
Steps
1. Montar y Asegurar el Sistema de Suspensión2. MantenimientoSection 3

No results

monstershop
monstershop / Silla Colgante de Huevo de Ratán
Silla Colgante de Huevo de Ratán
monstershop

Instrucciones de

monstershop

Silla Colgante de Huevo de Ratán

216688, 216689

Información del producto

Silla Colgante de Huevo de Ratán

Silla Colgante de Huevo de Ratán

Esta silla de huevo plegable cuenta con una base en X robusta y un diseño colgante de apoyo, lo que la hace tanto estable como fácil de almacenar. Incluye un asiento acolchado y mullido para mayor comodidad, ya sea que se use en interiores o exteriores. Su principal ventaja es la funda impermeable para la lluvia, que proporciona una protección confiable y extiende la vida útil de la silla.
SKU
216688,216689
Weight
22KG
Dimensions
73 x 65 x 108cm
MaterialEstructura de acero - Grosor Ø16-19 x 0.8mm
Material del Cesto16-19 x 0.8mm
Material de TejidoCuerda de poliéster 100% de 6mm, ratán PE de 10mm
Cojín de 15cmPoliéster hilado 250g/m2 con protección ambiental de grado A PP
Capacidad de Peso150KG

Información GPSR


Reino Unido

  • Fabricante: Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Industrial Estate Sheriff Hutton, York YO60 6PG

  • Persona Responsable: Rana Harvey, Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Industrial Estate Sheriff Hutton, York YO60 6PG, Inglaterra, +441347878880

UE

  • Fabricante: Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL Países Bajos +441347878880

  • Persona Responsable: Rana Harvey, Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL, Países Bajos, +44134787888

Seguridad

Asegúrese de haber leído y comprendido completamente el manual de instrucciones y los consejos de seguridad antes de usar este producto.

  • Siempre monte la silla de acuerdo con el manual de instrucciones utilizando solo las piezas y herramientas proporcionadas o recomendadas por el fabricante.
  • Asegúrese de que todos los pernos, tornillos y mecanismos de bloqueo estén completamente apretados y asegurados antes del primer uso y después de cada reensamblaje.
  • Use la silla solo en una superficie plana, estable y nivelada para evitar vuelcos o inestabilidad. No la use en terrenos inclinados, irregulares o blandos como césped o grava.
  • No balancee, meza ni se incline excesivamente en la silla, ya que esto puede causar que la silla se vuelque o se vuelva inestable.
  • Este producto está diseñado para una sola persona. No exceda el límite máximo de peso del usuario de 150 kg en ningún momento.
  • Mantenga todos los dedos y manos alejados de los mecanismos de plegado durante el montaje, desmontaje o ajuste para evitar lesiones o atrapamientos.
  • Siempre asegúrese de que el mecanismo de plegado esté completamente bloqueado y seguro antes de sentarse en la silla.
  • Al entrar o salir de la silla, sujétese al marco para obtener apoyo y asegúrese de que la silla no esté en movimiento.
  • Siéntese y levántese de la silla de manera lenta y controlada. No salte dentro o fuera de la silla.
  • No use la silla si alguna parte parece desgastada, oxidada, corroída, suelta, agrietada o inestable. Inspeccione regularmente antes de cada uso.
  • Mantenga la silla alejada de pasillos de alto tráfico o áreas estrechas para minimizar el riesgo de tropezar con la base en X.
  • Advierta a los usuarios, especialmente a niños y personas mayores, que tengan cuidado al caminar cerca de la base en X que sobresale.
  • Guarde la silla en interiores o con la funda impermeable cuando no esté en uso para evitar el deterioro relacionado con el clima, como el óxido o el daño por rayos UV.
  • No use la silla durante vientos fuertes o tormentas, ya que puede volverse inestable o ser derribada.
  • No altere, modifique ni reemplace ningún componente con piezas no originales, ya que esto puede comprometer la integridad estructural y anular las certificaciones de seguridad.
  • Revise periódicamente todos los pernos y accesorios y apriete según sea necesario para mantener la estabilidad y seguridad.
  • Mantenga la silla alejada de llamas abiertas, fogatas o fuentes de calor alto para evitar riesgos de incendio o daños materiales.
  • Use esta silla solo para su propósito previsto como unidad de asiento para exteriores o interiores. No la use para pararse, escalar o almacenar.
  • Los niños deben ser supervisados en todo momento mientras usan la silla. Esto no es un juguete y no debe usarse para jugar o escalar.

Información GPSR

Reino Unido

  • Fabricante: Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Industrial Estate Sheriff Hutton, York YO60 6PG, Inglaterra.
  • Persona Responsable: Rana Harvey, Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Industrial Estate Sheriff Hutton, York YO60 6PG, Inglaterra. +441347878880

UE

  • Fabricante: Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL Países Bajos.
  • Persona Responsable: Rana Harvey, Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL, Países Bajos. +441347878880

Parts

Parte A - Base Colgante
Parte A - Base Colgante
Parte B - Parte Superior Colgante
Parte B - Parte Superior Colgante
Parte C - Pata (Leg)
Parte C - Pata (Leg)
Parte D - Tornillo Largo y Tapa
Parte D - Tornillo Largo y Tapa
Parte E - Tornillo Corto y Arandelas
Parte E - Tornillo Corto y Arandelas
Parte F - Perno
Parte F - Perno
Parte G - Muelle
Parte G - Muelle
Parte H - Cadena
Parte H - Cadena
Parte I - Mosquetón
Parte I - Mosquetón
Parte J - Tapa de perno / Tapa de tornillo
Parte J - Tapa de perno / Tapa de tornillo
Parte K - Llave inglesa
Parte K - Llave inglesa
Parte L - Llave Allen
Parte L - Llave Allen
Parte M - Cesta
Parte M - Cesta
Parte O - Cojín
Parte O - Cojín

1. Montar y Asegurar el Sistema de Suspensión

1. Acople la Parte Superior Colgante (B) a la Base Colgante (A). Alinee los agujeros.
2. Inserte un tornillo largo (D) a través de los agujeros alineados. Añada una arandela (H), luego apriete usando la llave inglesa (L) y la llave Allen (M).

⚠️ Asegúrese de que el tornillo largo entre completamente en el agujero. Si no lo hace, ajuste la posición de los postes A y B para que el tornillo pueda entrar correctamente.
3. Coloque las cuatro patas (C) alrededor de la base del poste A.

Inserte los tornillos cortos (E) a través de los agujeros en cada pata.
Comience con los cuatro tornillos flojos primero.
* Una vez que todos estén en su lugar, apriételos completamente usando la llave Allen (M).
4. En el extremo superior del poste colgante A, inserte el perno (F) a través del agujero.
5. Enganche el muelle (G) en el perno en la parte superior.
6. Conecte la cadena (I) al fondo del muelle.
7. Enganche el mosquetón (J) en el eslabón inferior de la cadena.
8. Usando el mosquetón, cuelgue la cesta (O) de manera segura. Coloque el cojín (P) dentro de la cesta.

2. Mantenimiento

• Inspeccione la silla antes de cada uso en busca de signos de daño, distorsión, grietas en el tejido de ratán, accesorios sueltos, componentes del marco doblados o inestabilidad. No use la silla si se identifica algún defecto hasta que las reparaciones se hayan completado adecuadamente.

• Revise todos los pernos, fijaciones, ganchos y conexiones estructurales al menos cada dos semanas durante el uso regular y apriete según sea necesario. Preste especial atención a las uniones asociadas con el mecanismo de plegado y el punto de soporte colgante.

• Examine el mecanismo del asiento plegable regularmente para asegurarse de que se abre y bloquea completamente en su posición. Retire los residuos de las áreas de las bisagras y lubrique ligeramente los puntos de pivote metálicos con un lubricante adecuado que no manche si el movimiento se vuelve rígido. Limpie cualquier exceso de lubricante inmediatamente.

• Inspeccione el punto de suspensión, la cadena, el muelle (si está instalado) y el hardware colgante mensualmente en busca de desgaste, distorsión, corrosión o fatiga del metal. Reemplace cualquier componente desgastado inmediatamente.

• Si se usa al aire libre, limpie el marco de ratán regularmente usando un paño suave o cepillo y agua jabonosa suave. Enjuague con agua limpia y deje secar completamente. No use limpiadores a presión, limpiadores abrasivos, disolventes o productos a base de lejía, ya que pueden debilitar el material de ratán o los recubrimientos protectores.

• Asegúrese de que el marco metálico y la base se mantengan secos. Después de la exposición a la lluvia, limpie todas las partes metálicas para reducir el riesgo de corrosión. Trate las manchas de óxido menores de inmediato con productos de tratamiento de óxido apropiados y pintura de retoque adecuada para muebles metálicos de exterior.

• Guarde la silla en interiores o bajo una cubierta impermeable cuando no esté en uso, especialmente durante períodos prolongados de lluvia, heladas o vientos fuertes. La exposición prolongada a la humedad y la luz UV puede debilitar los materiales con el tiempo.

• Durante los meses de invierno o períodos prolongados de no uso, limpie y seque completamente la silla antes de almacenarla. Almacene en un lugar seco y bien ventilado para prevenir el crecimiento de moho y la degradación del material.

• Revise regularmente que la base permanezca nivelada y estable. El suelo irregular puede causar estrés en las uniones y aumentar el desgaste.

• Mantenga el área circundante despejada para reducir el daño accidental por impacto al marco o la base.

• El cojín cumple con UKFR; sin embargo, la funda no es removible y no debe lavarse a máquina. Para limpiar, limpie la superficie suavemente con un paño húmedo y un limpiador de tapicería suave. Evite empapar el cojín.

• No use agua en exceso al limpiar el cojín, ya que la humedad puede penetrar en el relleno y causar moho, olor o degradación de las propiedades ignífugas.

• Permita que el cojín se seque completamente al aire antes de colocarlo nuevamente en la silla. No seque en secadora, planche o exponga el cojín a fuentes de calor directas como radiadores o calentadores.

• Si el cojín se satura debido a la lluvia, retírelo inmediatamente y séquelo completamente en un ambiente cálido y bien ventilado, lejos del calor directo.

• Inspeccione regularmente el cojín en busca de desgarros, separación de costuras, acolchado adelgazado o signos de daño en la tela ignífuga. Reemplace el cojín si se observa un desgaste significativo.

• No modifique, taladre, corte o altere ninguna parte de la estructura de la silla o el cojín, ya que esto puede comprometer la integridad estructural e invalidar el cumplimiento de seguridad.

• Mantenga un registro de las fechas de inspección y cualquier mantenimiento realizado para asegurar un uso seguro continuo.

• Reemplace la silla si los componentes estructurales muestran fatiga significativa, grietas, corrosión excesiva o deformación que no pueda repararse de manera segura.

3.

Por favor, lea la guía a continuación si tiene algún problema o fallo con su dispositivo. La información cubre y resuelve la mayoría de las preguntas frecuentes.

P: Faltan piezas en mi pedido. R: Si parece que falta alguna pieza en su paquete, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al Cliente a través de los detalles en la página de Contacto dentro de los 7 días posteriores a la recepción.

Para todos los demás problemas, por favor contacte con nuestro departamento de Atención al Cliente a través de los detalles en la página de Contacto.

monstershop
monstershop (opens in new tab)Terms (opens in new tab)Privacy (opens in new tab)