monstershopmonstershop.co.uk
Instructions by monstershopT-MECH 3hp Faux Mécanique
monstershop

T-MECH 3hp Faux Mécanique

T-MECH 3hp Faux Mécanique
Before you start
SécuritéSécurité du moteurEntretienInformations GPSRParts
Steps
1. Montage des roues2. Montage du boîtier de bras3. Montage de la direction4. Montage du guide de câble Bowden5. Montage de l'outil de coupe6. Réglage de la hauteur de direction7. Ajustement du bloc coulissant8. Réglage de la hauteur de coupe9. Accélérateur10. Poignées de couplage11. Remplissage avec de l'essence12. Remplissage avec de l'huile moteur13. Remplissage avec de l'huile de boîte de vitesses14. Démarrage et arrêt du moteur15. Tonte16. Nettoyage et maintenance17. Vérification du niveau d'huile moteur18. Vidange de l'huile moteur19. Vidange de l'huile de boîte de vitesses20. Nettoyage / Remplacement du filtre à air21. Nettoyage / Remplacement de la bougie d'allumage22. Stockage et Transport23. Élimination24. Dépannage

No results

monstershop
monstershop / T-MECH 3hp Faux Mécanique
T-MECH 3hp Faux Mécanique
monstershop

Instructions par

monstershop

T-MECH 3hp Faux Mécanique

La T-MECH 3hp Faux Mécanique est la machine idéale pour s'attaquer aux terrains accidentés et aux grandes surfaces avec de l'herbe haute. Elle excelle dans les vergers en pente, les vastes pâturages et les terrains irréguliers où les tondeuses ordinaires peinent.

Informations produit

Faucheuse à faux T-MECH 3hp

Faucheuse à faux T-MECH 3hp

Équipée d'une barre de coupe de haute qualité avec des lames fixes et mobiles, la faucheuse à faux T-MECH 3hp offre une performance de coupe exceptionnellement propre et efficace. Sa puissance robuste, combinée à des lames spécialement durcies, lui permet de trancher facilement l'herbe haute et les mauvaises herbes épaisses. La tondeuse bénéficie également de semelles réglables en hauteur de manière infinie, vous donnant un contrôle total sur la hauteur de coupe pour des résultats optimaux dans n'importe quel environnement.
Weight
58,5 kg
SKU
40932
Largeur de coupe : 870 mm
Hauteur de coupe :30-80 mm
Type de moteur : OHV 4 temps
Mode de démarrage :Lanceur
Cylindrée : 159 cc Loncin
Puissance nominale du moteur : 3,0 kW/3000/min
Capacité du réservoir de carburant : 1,2 L
Capacité d'huile : 0,55 L
Type de carburant : Essence sans plomb 90# ou plus
Type d'huileSAE 15W-40 ou 10W-30
Huile de boîte de vitessesL-CKE-/P-320

Informations GPSR

Royaume-Uni

  • Fabricant : Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Zone Industrielle Sheriff Hutton, York YO60 6PG

  • Personne Responsable : Rana Harvey, Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Zone Industrielle Sheriff Hutton, York YO60 6PG, Angleterre, +441347878880

UE

  • Fabricant : Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL Pays-Bas +441347878880

  • Personne Responsable : Rana Harvey, Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL, Pays-Bas, +44134787888

Sécurité

  • Assurez-vous d'avoir lu et compris entièrement le manuel d'instructions et les conseils de sécurité avant d'utiliser ce produit.
  • N'utilisez la faucheuse à moteur que si vous êtes formé, compétent et physiquement apte à manipuler des équipements de jardin motorisés.
  • Portez toujours un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, y compris des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants de protection, un pantalon long et des bottes à embout d'acier.
  • Ne permettez pas aux enfants ou aux personnes non formées d'utiliser ou de se trouver à proximité de la tondeuse pendant son utilisation.
  • Gardez tous les spectateurs, animaux de compagnie et observateurs à une distance de sécurité minimale de 15 mètres pendant l'utilisation pour éviter les blessures causées par des débris volants.
  • Avant de démarrer la tondeuse, inspectez soigneusement la zone de tonte et retirez les pierres, bâtons, fils et tout autre objet étranger qui pourrait devenir des projectiles dangereux.
  • Ne tentez jamais d'ajuster, de nettoyer ou de retirer des débris de la lame ou du plateau de la tondeuse pendant que la machine est en marche. Éteignez toujours le moteur et attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées.
  • Faites preuve d'une extrême prudence lors de la manipulation de la lame de coupe. Elle reste tranchante même lorsqu'elle n'est pas en mouvement et peut causer des blessures graves si elle est mal manipulée.
  • N'insérez jamais les mains ou les pieds près du carter de la lame ou de l'ouverture d'éjection pendant l'utilisation ou l'entretien.
  • Assurez-vous que la faucheuse à moteur est sur un sol stable et de niveau avant de démarrer ou d'ajuster la machine.
  • N'utilisez pas la tondeuse sur des pentes raides, des surfaces excessivement inégales ou un sol glissant pour réduire le risque de perte de contrôle ou de glissade.
  • Utilisez des techniques de manutention manuelle correctes lors du levage ou du déplacement de la tondeuse. Ne tentez pas de soulever la tondeuse seul si elle dépasse les limites de levage individuelles sûres.
  • Évitez le surmenage en prenant des pauses régulières lors d'une utilisation prolongée. La fatigue augmente le risque de blessure.
  • Utilisez toujours la tondeuse à la vitesse de moteur recommandée. Ne modifiez pas le moteur ni n'altérez les dispositifs de sécurité.
  • Inspectez régulièrement la tondeuse pour détecter tout dommage, boulons desserrés, lames usées ou autres signes d'usure. Remplacez les pièces endommagées ou usées avant utilisation.
  • Rangez la tondeuse dans un endroit sec, bien ventilé, à l'écart des matériaux inflammables et inaccessible aux personnes non autorisées.
  • Faites le plein de la tondeuse uniquement lorsque le moteur est éteint, refroidi et dans un endroit extérieur bien ventilé. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant et ne fumez jamais ni n'utilisez de flammes nues à proximité.
  • Gardez les mains, les vêtements, les cheveux et les outils à l'écart des pièces mobiles pendant l'utilisation. Attachez les cheveux longs et évitez les vêtements amples.
  • Ne laissez jamais la machine sans surveillance pendant qu'elle fonctionne. Éteignez-la toujours complètement avant de vous éloigner.
  • N'utilisez pas la tondeuse si les protections de sécurité ou les couvercles de protection sont manquants ou endommagés.
  • Vérifiez les niveaux d'huile et de carburant avant chaque utilisation et n'utilisez que les carburants et lubrifiants recommandés par le fabricant.
  • Assurez-vous que tous les fixations sont serrées avant utilisation et après tout entretien. Les pièces desserrées peuvent entraîner un dysfonctionnement et des blessures graves.
  • N'utilisez pas la tondeuse en cas de mauvaise visibilité, la nuit ou par des conditions météorologiques défavorables telles que la pluie ou le vent fort.
  • Tenez à jour tous les dossiers d'entretien et de réparation et conservez la preuve des services pour démontrer une utilisation et un entretien responsables.

Sécurité du moteur

Lors de l'ajout de carburant :

  • Éteignez le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon d'essence.
  • Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
  • Ne remplissez pas trop le réservoir d'essence. Remplissez le réservoir à environ 1-1/2 pouces sous le haut du col pour permettre l'expansion du carburant.
  • Gardez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'allumage.
  • Vérifiez fréquemment les conduites d'essence, le réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter les fissures ou les fuites. Remplacez si nécessaire.

Lors du démarrage du moteur :

  • Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon d'essence et le filtre à air sont en place.
  • Ne faites pas tourner le moteur avec la bougie d'allumage retirée.
  • Si de l'essence se renverse, attendez qu'elle s'évapore avant de démarrer le moteur.
  • Si le moteur est noyé, réglez le starter sur la position OUVERT/COURSE, placez l'accélérateur en position RAPIDE et faites tourner jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • S'il y a une fuite d'essence dans la zone, ne démarrez pas le moteur.
  • N'utilisez pas de fluides de démarrage sous pression car les vapeurs sont inflammables.

Lors de l'utilisation de l'équipement :

  • Ne penchez pas le moteur ou l'équipement à un angle qui provoque un déversement d'essence.
  • Ne noyez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
  • Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, peuvent devenir extrêmement chaudes. Des brûlures thermiques graves peuvent survenir au contact. Les débris combustibles, tels que les feuilles, l'herbe, etc., peuvent prendre feu.
  • Laissez refroidir le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes avant de toucher.
  • Retirez les combustibles accumulés de la zone du silencieux et de la zone du cylindre.
  • Portez une protection auditive appropriée et des lunettes de protection lors de l'utilisation du produit ! Porter une protection auditive réduit le risque de blessure.

Lors du transport de l'équipement :

  • Transportez avec le réservoir d'essence VIDE ou avec la vanne d'arrêt d'essence FERMÉE

Lors du stockage de l'essence ou de l'équipement avec de l'essence dans le réservoir :

  • Stockez à l'écart des chaudières, des cuisinières, des chauffe-eau ou d'autres appareils qui ont une veilleuse ou une autre source d'allumage car ils peuvent enflammer les vapeurs d'essence.
  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger le produit dans des espaces clos.
  • Tant qu'il y a de l'essence dans le réservoir, ne stockez jamais le produit dans un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent entrer en contact avec des flammes nues ou des étincelles ou peuvent être facilement enflammées.

Entretien

  • Assurez-vous toujours que tous les écrous, boulons et vis sont fermement serrés. Cela garantira que le produit est en état de fonctionnement sûr.
  • Si le réservoir doit être vidé, faites-le à l'extérieur.
  • Vérifiez régulièrement le système d'essence pour détecter des fuites ou des pièces défectueuses.
  • Retirez soigneusement l'essence débordante sans délai.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces de rechange sont conçues et adaptées au produit. L'utilisation d'autres pièces de rechange non seulement invalide la garantie, mais présente également un danger pour vous-même et votre environnement.
  • Examinez toujours visuellement l'outil de coupe avant utilisation pour vous assurer qu'il n'est pas usé ou endommagé.
  • Remplacez les silencieux d'échappement endommagés.
  • Une manipulation soigneuse et un nettoyage régulier garantissent que le produit reste fonctionnel et efficace pendant longtemps.
  • Nettoyez le produit immédiatement après chaque utilisation. L'herbe séchée est extrêmement dure et difficile à enlever.
  • Brossez la saleté grossière.
  • Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide.
  • Ne pulvérisez jamais le produit avec de l'eau ou ne l'exposez pas à l'eau.
  • N'utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants.
  • Gardez les fentes de ventilation propres et exemptes de poussière.

Informations GPSR

Royaume-Uni

  • Fabricant : Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Industrial Estate Sheriff Hutton, York YO60 6PG, Angleterre.
  • Personne Responsable : Rana Harvey, Monster Group UK Limited, Monster House 19-23 Alan Farnaby Way, Industrial Estate Sheriff Hutton, York YO60 6PG, Angleterre. +441347878880

UE

  • Fabricant : Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL Pays-Bas.
  • Personne Responsable : Rana Harvey, Monster Group BV, Van Heemskerckweg 28A & B, Venlo 5928LL, Pays-Bas. +441347878880

Parts

Partie 1 - Poignée de couplage (pour outil de coupe)
Partie 1 - Poignée de couplage (pour outil de coupe)
Partie 2 - Loquet
Partie 2 - Loquet
Partie 3 - Direction
Partie 3 - Direction
Partie 4 - Boîtier de bras
Partie 4 - Boîtier de bras
Partie 5 - Vis de remplissage d'huile moteur
Partie 5 - Vis de remplissage d'huile moteur
Pièce 6 - Échappement avec grille de protection
Pièce 6 - Échappement avec grille de protection
Partie 7 - Roues
Partie 7 - Roues
Partie 8 - Patins de sol
Partie 8 - Patins de sol
Partie 9 - Outil de coupe
Partie 9 - Outil de coupe
Partie 9A - Protection de l'outil de coupe
Partie 9A - Protection de l'outil de coupe
Pièce 10 - Unité de filtre à air
Pièce 10 - Unité de filtre à air
Partie 11 - Pompe à essence (Si le moteur est avec un starter, il est sans pompe à essence)
Partie 11 - Pompe à essence (Si le moteur est avec un starter, il est sans pompe à essence)
Partie 12 - Couvercle de réservoir (Pour essence)
Partie 12 - Couvercle de réservoir (Pour essence)
Pièce 13 - Lanceur à corde
Pièce 13 - Lanceur à corde
Pièce 14 - Accélérateur
Pièce 14 - Accélérateur
Pièce 15 - Poignée de couplage (pour entraînement des roues)
Pièce 15 - Poignée de couplage (pour entraînement des roues)
Pièce 16 - Arbre de transmission
Pièce 16 - Arbre de transmission
Pièce 17 - Capuchon de protection
Pièce 17 - Capuchon de protection
Pièce 18 - Goupille Lynch (Lynch Pin)
Pièce 18 - Goupille Lynch (Lynch Pin)
Pièce 19 - Visseries
Pièce 19 - Visseries
Pièce 20 - Écrou autobloquant
Pièce 20 - Écrou autobloquant
Pièce 21 - Vis à tête ronde avec col carré
Pièce 21 - Vis à tête ronde avec col carré
Pièce 22 - Amortisseur de vibrations
Pièce 22 - Amortisseur de vibrations
Pièce 23 - Écrou autobloquant (Self Locking Nut)
Pièce 23 - Écrou autobloquant (Self Locking Nut)
Pièce 24 - Vis
Pièce 24 - Vis
Pièce 25 - Plaque de base
Pièce 25 - Plaque de base
Pièce 26 - Bloc coulissant
Pièce 26 - Bloc coulissant
Pièce 27 - Guide
Pièce 27 - Guide
Pièce 28 - Écrou autobloquant (Self Locking Nut)
Pièce 28 - Écrou autobloquant (Self Locking Nut)
Pièce 29 - Vis
Pièce 29 - Vis
Pièce 30 - Support
Pièce 30 - Support
Pièce 31 - Vis de réglage
Pièce 31 - Vis de réglage
Pièce 32 - Écrou
Pièce 32 - Écrou
Pièce 33 - Écrou autobloquant
Pièce 33 - Écrou autobloquant
Pièce 34 - Vis
Pièce 34 - Vis
Pièce 35 - Bouchon de vidange d'huile moteur (Motor Oil Drain Plug)
Pièce 35 - Bouchon de vidange d'huile moteur (Motor Oil Drain Plug)
Pièce 36 - Bouchon de remplissage d'huile de boîte de vitesses
Pièce 36 - Bouchon de remplissage d'huile de boîte de vitesses
Pièce 37 - Bouchon de vidange d'huile de boîte de vitesses
Pièce 37 - Bouchon de vidange d'huile de boîte de vitesses
Pièce 40 - Connecteur de bougie d'allumage
Pièce 40 - Connecteur de bougie d'allumage
Pièce 41 - Bougie d'allumage
Pièce 41 - Bougie d'allumage

1. Montage des roues

  • Poussez le capuchon de protection (17) sur l'arbre de transmission (16).
  • Poussez la roue (7) avec la valve orientée vers l'extérieur sur l'arbre de transmission (16).
  • Si nécessaire, retirez d'abord la goupille Lynch (18) de l'arbre de transmission (16).
  • Insérez la goupille Lynch (18) à travers les trous dans la jante de la roue (7) et l'arbre de transmission (16).
  • Fermez la goupille Lynch (18).
  • Répétez la procédure de l'autre côté.

2. Montage du boîtier de bras

  • Dévissez les vis (19) avec le circlip et la rondelle des deux côtés du produit.
  • Placez le boîtier de bras (4) sur le produit et vissez-le à nouveau au produit avec les vis (19).

3. Montage de la direction

  • Desserrer l'écrou autobloquant (20) avec le circlip et la rondelle de la vis à tête ronde avec col carré (21).
  • Pousser la direction (3) sur la vis à tête ronde avec col carré (21).
  • Visser l'écrou autobloquant (20) avec le circlip et la rondelle sur la vis à tête ronde avec col carré (21) et le serrer.
  • Remarque : Assurez-vous que l'amortisseur de vibrations (22) entre le boîtier de bras (4) et la\

direction (3) est installé.

4. Montage du guide de câble Bowden

  • Desserrer l'écrou autobloquant (28) avec le circlip et la rondelle de la vis (29).
  • Pousser la vis (29) avec la rondelle à travers le trou dans le support (30) et le boîtier de bras (4).
  • Visser l'écrou autobloquant (28) avec le circlip et la rondelle sur la vis (29) et le serrer.

5. Montage de l'outil de coupe

  • Assurez-vous que la protection de l'outil de coupe (9a) est installée sur l'outil de coupe (9).
  • Desserrez l'écrou autobloquant (23) avec le circlip et la rondelle de la vis (24) avec la rondelle.
  • Placez la plaque de base (25) sur l'outil de coupe (9).
  • Dirigez le bloc coulissant (26) dans le guide (27) sur l'outil de coupe (9).
  • Alignez l'outil de coupe (9) et la plaque de base (25) l'un par rapport à l'autre.
  • Dirigez la vis (24) avec la rondelle par en dessous à travers l'outil de coupe (9) et la plaque de base (25).
  • Vissez l'écrou autobloquant (23) avec le circlip et la rondelle sur la vis (24) et serrez-le.

6. Réglage de la hauteur de direction

  • Desserrer légèrement les vis (19) avec le circlip et la rondelle des deux côtés du boîtier de bras (4).
  • Régler la hauteur de direction souhaitée.
  • Serrer à nouveau les vis (19) avec le circlip et la rondelle.

7. Ajustement du bloc coulissant

  • Assurez-vous que la protection de l'outil de coupe (9a) est installée sur l'outil de coupe (9).
  • Le bloc coulissant (26) doit toujours être correctement ajusté. Un mauvais réglage peut entraîner le saut de l'outil de coupe hors du guide (27) ou causer des dommages à l'outil de coupe (9).
  • Bloquez la vis de réglage (31) contre la rotation avec un outil approprié.
  • Desserrez l'écrou (32) avec un outil approprié.
  • Changez la hauteur de la vis de réglage (31) en tournant.
  • Protégez la vis de réglage (31) contre la rotation avec un outil approprié et resserrez l'écrou (32) à nouveau en utilisant un outil approprié.

8. Réglage de la hauteur de coupe

  • Desserrer légèrement l'écrou autobloquant (33) avec le circlip et la rondelle de la vis (34).
  • Ajuster la hauteur des patins de sol (8).
  • Resserrer l'écrou autobloquant (33) avec la rondelle et la vis (34).
  • AVERTISSEMENT : Risque de blessure !

Ne jamais régler la hauteur de coupe trop bas. Les patins de sol (8) doivent encore toucher le\

sol. L'outil de coupe (9) pourrait se coincer dans le sol et provoquer un arrêt soudain du\

produit.

9. Accélérateur

  • Accélérateur (14) en position SYMBOLE STOP = Moteur éteint
  • Accélérateur (14) en position SYMBOLE TORTUE = vitesse minimale du moteur
  • Accélérateur (14) en position SYMBOLE LAPIN = vitesse maximale du moteur
  • Accélérateur (14) en position SYMBOLE DIAGONAL = Starter
  • Remarque : si le moteur est avec pompe à essence, il est sans starter

10. Poignées de couplage

Poignée de couplage pour l'entraînement des roues :

  • Lorsque la poignée de couplage est relâchée (15),

le câble doit être complètement détendu.

  • Poignée de couplage relâchée (15) = arrêt

du produit

  • Poignée de couplage (15) tirée = Roues (7)

commencent à bouger et le produit commence

à fonctionner.

Poignée de couplage pour l'outil de coupe :

  • Lorsque la poignée de couplage (1) est relâchée,

l'outil de coupe (9) ne doit pas bouger.

  • Lorsque la

poignée de couplage est pressée, l'outil de coupe

(9) doit commencer à bouger.

  • La poignée de couplage

(1) peut être verrouillée à l'aide du loquet (2).

11. Remplissage avec de l'essence

  • DANGER : Risque de blessure !

L'essence est hautement inflammable ! Avant de faire le plein, éteignez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité pour la manipulation du carburant.

  • Utilisez uniquement de l'essence appropriée.
  • Éteignez le moteur.
  • Débranchez le connecteur de bougie d'allumage.
  • Ouvrez et retirez le couvercle de réservoir (12).
  • Remplissez soigneusement l'essence. Ne renversez pas !

– Vérifiez l'étanchéité du couvercle de réservoir pour

des dommages et nettoyez si nécessaire.

Remplacez immédiatement un joint endommagé !

  • Resserrez le couvercle de réservoir (12) à la main.

12. Remplissage avec de l'huile moteur

  • Éteignez le moteur.
  • Déconnectez le connecteur de bougie d'allumage.
  • Dévissez et retirez le bouchon de remplissage d'huile moteur (5).
  • Complétez soigneusement l'huile moteur. Ne renversez pas !
  • Vérifiez le joint dans le bouchon de remplissage d'huile moteur (5) pour tout dommage et nettoyez si nécessaire. Remplacez immédiatement un joint endommagé !
  • Resserrez le bouchon de remplissage d'huile moteur (5) à la main.

– Vérifiez le niveau d'huile moteur.

  • ATTENTION : Dommage au produit ! Le produit est fourni sans huile moteur. Assurez-vous qu'il est rempli d'huile moteur avant de l'utiliser pour la première fois. L'huile moteur doit être changée après les cinq premières heures de fonctionnement. Le niveau d'huile doit être vérifié et complété à chaque fois avant d'utiliser le\

moteur.

13. Remplissage avec de l'huile de boîte de vitesses

  • Éteignez le moteur.
  • Déconnectez la bougie d'allumage.
  • Dévissez et retirez le bouchon de remplissage d'huile de boîte de vitesses (36) à l'aide d'un outil approprié.
  • Complétez soigneusement l'huile de boîte de vitesses. Ne renversez pas !
  • Resserrez le bouchon de remplissage d'huile de boîte de vitesses (36).
  • ATTENTION : Dommages au produit !

Le produit est fourni sans huile de boîte de vitesses. Assurez-vous qu'il est rempli d'huile de boîte de vitesses avant la première utilisation. Faire fonctionner la boîte de vitesses avec une quantité insuffisante d'huile endommagera la boîte de vitesses. Une huile de boîte de vitesses contaminée réduira la durée de vie de la boîte de vitesses. Utilisez l'huile de boîte de vitesses spécifiée.

14. Démarrage et arrêt du moteur

  • Vérifiez le niveau d'huile moteur.
  • Si le moteur est avec pompe à essence : Réglez l'accélérateur sur la position du SYMBOLE DU LAPIN. Appuyez sur la pompe à essence (11) un maximum de trois fois. Si le moteur est avec starter, réglez l'accélérateur sur la position DIAGONALE.
  • Tirez lentement le lanceur à corde (13) droit jusqu'à ressentir une résistance.
  • Laissez le lanceur à corde (13) revenir en arrière.
  • Continuez à tirer le lanceur à corde (13) jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage. Après avoir démarré le moteur, réglez la vitesse du moteur requise à l'aide de l'accélérateur (14).
  • Pour éteindre le moteur, réglez l'accélérateur (14) sur la position du symbole STOP.
  • Remarque : Tirez le lanceur à corde sur un maximum de 50 cm et laissez-le revenir lentement à la main.

15. Tonte

  • Démarrez le moteur.
  • Utilisez l'accélérateur pour régler le moteur à la vitesse requise.
  • Appuyez sur la poignée de couplage (1) et maintenez-la enfoncée.
  • Tirez sur la poignée de couplage (15) et maintenez-la tirée.
  • Éteignez le moteur après avoir terminé le travail.

16. Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Avant tout travail de maintenance ou de nettoyage :

  • Éteignez le moteur.
  • Laissez le produit refroidir.
  • Débranchez la bougie d'allumage.
  • Effectuez uniquement les travaux de maintenance décrits ici vous-même. Tout autre travail, en particulier la maintenance et les réparations du moteur, doit être effectué par un professionnel formé. Un travail incorrect peut causer des dommages au produit et donc des blessures physiques.

Avant chaque utilisation :

  • Vérifiez que les connexions des vis sont serrées en serrant manuellement les connexions des vis à l'aide des outils appropriés.
  • Vérifiez le niveau d'huile moteur.
  • Vérifiez la pression des pneus à l'aide d'un manomètre.
  • Vérifiez le câble du lanceur à corde pour tout dommage.

Après chaque utilisation :

  • Nettoyez le produit.
  • Lubrifiez l'outil de coupe avec un peu de graisse lubrifiante.

Après les cinq premières heures de fonctionnement :

  • Changez l'huile moteur.

Toutes les 25 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois :

  • Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
  • Enlevez l'herbe et la saleté des pièces rotatives à l'aide d'une brosse ou d'un autre objet contondant approprié.
  • Nettoyez les couvercles en les essuyant avec un chiffon légèrement humide.

Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les 12 mois :

  • Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage.
  • Changez l'huile de la boîte de vitesses et l'huile moteur.

Nettoyage du produit :

  • AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Nettoyez l'outil de coupe avec précaution. L'outil de coupe peut encore bouger même si le\

produit est éteint.

  • Une manipulation soigneuse et un nettoyage régulier garantissent que le produit reste fonctionnel et efficace pendant longtemps.
  • Nettoyez le produit immédiatement après chaque utilisation. L'herbe séchée est extrêmement dure et difficile à enlever.
  • Brossez la saleté grossière.
  • Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide.
  • Ne pulvérisez jamais le produit avec de l'eau ou ne l'exposez pas à l'eau.
  • N'utilisez jamais de détergents ou de solvants.
  • Gardez les fentes de ventilation propres et exemptes de poussière.

17. Vérification du niveau d'huile moteur

  • Éteignez le moteur.
  • Déconnectez la bougie d'allumage.
  • Dévissez et retirez la vis de remplissage d'huile moteur (5). La jauge d'huile est fixée à la vis de remplissage d'huile moteur (5).
  • Nettoyez la jauge d'huile avec un chiffon.
  • Insérez à nouveau la vis de remplissage d'huile moteur (5) avec la jauge d'huile et vissez-la.
  • Dévissez à nouveau la vis de remplissage d'huile moteur (5) et retirez-la.
  • Vérifiez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être au marquage supérieur (A) de la jauge d'huile. Si le niveau d'huile est en dessous de la marque limite inférieure (B) de la jauge d'huile, ajoutez lentement de l'huile jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne la marque supérieure sur la jauge d'huile. Ne pas trop remplir le produit.
  • Vérifiez l'étanchéité de la vis de remplissage d'huile moteur (5) pour détecter tout dommage et nettoyez si nécessaire. Remplacez immédiatement un joint endommagé !
  • Insérez à nouveau la vis de remplissage d'huile moteur (5) et serrez-la à la main.
  • ATTENTION : Dommages au produit ! Le produit est fourni sans huile moteur. Assurez-vous qu'il est rempli d'huile moteur avant de l'utiliser pour la première fois. Le niveau d'huile doit être vérifié, complété et rempli à chaque fois avant d'utiliser le moteur. Faire fonctionner le moteur avec une quantité insuffisante d'huile endommagera le moteur. L'huile sale ou l'huile moteur deux temps réduit la durée de vie du moteur. L'huile moteur doit être changée après les cinq premières heures de fonctionnement. Utilisez l'huile moteur spécifiée.

18. Vidange de l'huile moteur

  • Éteignez le moteur.
  • Déconnectez la bougie d'allumage.
  • Dévissez et retirez le bouchon de remplissage d'huile moteur (5).
  • Tenez un récipient collecteur sous le bouchon de vidange d'huile moteur (35).
  • Dévissez et retirez le bouchon de vidange d'huile moteur (35) à l'aide d'un outil approprié.
  • Laissez l'huile moteur s'écouler complètement.
  • Insérez le bouchon de vidange d'huile moteur (35) et serrez-le à l'aide d'un outil approprié.
  • Complétez le niveau d'huile moteur avant de l'utiliser à nouveau.
  • ATTENTION : Dommages au produit !

Le produit est fourni sans huile moteur. Assurez-vous qu'il est rempli d'huile moteur avant la première utilisation. Le niveau d'huile doit être vérifié et complété à chaque utilisation du moteur. Faire fonctionner le moteur avec une quantité insuffisante d'huile endommagera le moteur. Une huile sale ou une huile moteur deux temps réduit la durée de vie du moteur. L'huile moteur doit être changée après les cinq premières heures de fonctionnement. Utilisez l'huile moteur spécifiée.

19. Vidange de l'huile de boîte de vitesses

  • Éteignez le moteur.
  • Déconnectez la bougie d'allumage.
  • Tenez un récipient collecteur sous le bouchon de vidange d'huile de boîte de vitesses (37).
  • Dévissez et retirez le bouchon de remplissage d'huile de boîte de vitesses (36) et le bouchon de vidange d'huile de boîte de vitesses (37) à l'aide d'un outil approprié.
  • Laissez l'huile de boîte de vitesses s'écouler complètement.
  • Insérez le bouchon de vidange d'huile de boîte de vitesses (37) et serrez-le à l'aide d'un outil approprié.
  • Complétez l'huile de boîte de vitesses avant de réutiliser.
  • ATTENTION : Dommages au produit !

Le produit est fourni sans huile moteur. Assurez-vous qu'il est rempli d'huile moteur avant la première utilisation. Le niveau d'huile doit être vérifié et complété à chaque utilisation du moteur. Faire fonctionner le moteur avec une quantité insuffisante d'huile endommagera le moteur. Une huile sale ou une huile moteur deux temps réduit la durée de vie du moteur. L'huile moteur doit être changée après les cinq premières heures de fonctionnement. Utilisez l'huile moteur spécifiée.

20. Nettoyage / Remplacement du filtre à air

  • Éteignez le moteur.
  • Déconnectez la bougie d'allumage.
  • Retirez les boulons et le couvercle du filtre à air. Faites attention à empêcher la saleté et les débris de tomber dans l'ouverture de la base du filtre à air.
  • Retirez l'élément en mousse ou l'élément en papier.
  • Vérifiez, nettoyez ou remplacez les pièces du filtre à air endommagées.
  • Réinstallez les pièces du filtre à air, puis boulonnez et vissez-les.

ATTENTION : Le produit ne doit jamais être utilisé sans le filtre à air, car cela peut
endommager le moteur. Le filtre à air doit être remplacé s'il est endommagé ou fortement contaminé.

AVERTISSEMENT : Ne nettoyez jamais l'élément du filtre à air avec de l'essence ou des détergents à faible point d'éclair,
car cela pourrait provoquer une explosion.

ATTENTION :
Nettoyez le filtre en mousse avec de l'eau savonneuse, soufflez l'élément en papier avec de l'air comprimé ou tapotez légèrement pour enlever la poussière et ne jamais brosser à sec.

21. Nettoyage / Remplacement de la bougie d'allumage

  • Éteignez le moteur.
  • Retirez le connecteur de bougie d'allumage (40).
  • Dévissez la bougie d'allumage (41).
  • Vérifiez la décoloration de l'électrode.\n Couleur standard : marron clair
  • Vérifiez la distance de l'électrode.\n Distance correcte : 0,7 mm à 0,8 mm

Nettoyage de la bougie d'allumage :

  • Enlevez la rouille de l'électrode avec une brosse métallique.

Remplacement de la bougie d'allumage :

  • Insérez une bougie d'allumage nettoyée ou neuve et serrez-la à la main.
  • Serrez la bougie d'allumage serrée à la main d'environ un quart de tour à l'aide de la clé à bougie. Ne serrez pas trop la bougie d'allumage, sinon les filetages seront endommagés.
  • Replacez fermement le connecteur de bougie d'allumage (40) sur la bougie d'allumage.

ATTENTION : Dommages au produit ! Pour nettoyer la bougie d'allumage, utilisez uniquement des brosses métalliques avec des poils en laiton. Les poils d'un autre matériau endommageront l'électrode !

ATTENTION :\nDommages au produit !\nInstallez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid.

22. Stockage et Transport

Stockage :

  • Laissez le produit refroidir avant de le ranger.
  • Rangez le produit dans un endroit sec et bien ventilé.

Pour des périodes d'inactivité prolongées (3 mois ou plus) :

  • Retirez toujours l'essence du produit avant de le ranger pour de longues périodes.
  • Videz le réservoir.
  • Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'éteigne de lui-même.

Transport dans un véhicule :

  • Laissez le produit refroidir.
  • Videz le réservoir.
  • Fixez le produit pour éviter qu'il ne glisse ou ne bascule.

AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Le moteur doit être éteint pendant les travaux de maintenance et de nettoyage et lors du
transport sans sa propre propulsion !

23. Élimination

Élimination du produit :

  • Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers ! Une élimination appropriée est obligatoire. Des informations peuvent être obtenues auprès de l'installation de gestion des déchets responsable.

Élimination de l'emballage :

  • L'emballage est composé de carton et de films marqués de manière appropriée, qui peuvent être recyclés.

– Apportez ces matériaux à un centre de recyclage.

ATTENTION : Dommages environnementaux, risque d'incendie ! Évitez les dommages causés par les fuites d'essence, d'huile moteur ou d'huile de boîte de vitesses : Retirez tous les fluides d'exploitation avant de vous débarrasser du produit.

24. Dépannage

Les dysfonctionnements sont souvent causés par des défauts mineurs. Vous pouvez facilement remédier à la plupart d'entre eux vous-même. Veuillez consulter le tableau ci-dessus avant de contacter le revendeur. Vous vous épargnerez beaucoup de tracas et peut-être aussi de l'argent.

AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Des réparations incorrectes peuvent entraîner un fonctionnement dangereux du produit. Cela met en danger vous-même et votre environnement.

monstershop
monstershop (opens in new tab)Terms (opens in new tab)Privacy (opens in new tab)